Онлайн-школа японского языка "Икигаи"

Онлайн-школа японского языка "Икигаи"

Онлайн-школа
японского языка
«Икигаи»

На первом же уроке вы:

- научитесь правильно произносить японские слова

- начнете изучение слоговых азбук - хираганы и катаканы

- выучите базовые приветствия на японском языке

- получите домашнее задание для проверки преподавателем

Неограниченный доступ к курсу японского языка до N5, разговорные клубы с носителем, ежедневная поддержка преподавателя.

Всё по месячной подписке.

Онлайн-школа
японского языка "Икигаи"

ПОЛУЧИТЕ 3 ДНЯ ПОЛНОГО ДОСТУПА
ЗА
1 РУБЛЬ

- Курс японского языка
с проверкой заданий
- Практика по сериалам и аниме
- Разговорные клубы с носителем

ПОЛУЧИТЕ 3 ДНЯ 
ПОЛНОГО ДОСТУПА
ЗА
1 РУБЛЬ

Курс японского языка с проверкой заданий
Практика по сериалам и аниме
Разговорные клубы с носителем

Онлайн-школа японского языка "Икигаи"

Как проходит обучение

Онлайн-курс

С нуля научитесь составлять и понимать сложные предложения, выстраивать хронологию событий, говорить о желаниях, и много чего еще. Поставите красивое произношение и научитесь понимать речь на слух.

Курс также подойдет тем, у кого не начальный уровень — вы структурируете свои знания, и закрепите их на практике.

Короткие уроки

Вы смотрите короткие видео и сразу закрепляете знания в тестах. Это позволяет эффективно усваивать материал и переходить к следующей теме, только когда предыдущая усвоена на 100%.

Задания на перевод

Вы сразу же учитесь составлять тексты на японском языке: после каждого урока вы делаете перевод текста на японский, преподаватель проверяет результат, указывает на неточности и дает рекомендации.

Постановка произношения

С помощью выполнения заданий с поддержкой преподавателя вы сразу осваиваете нюансы произношения.
У вас нет шансов не заговорить на настоящем японском 😎

Поддержка преподавателя

У вас есть прямой контакт с преподавателем, вы можете задавать любые возникающие вопросы. Это помогает не заблудиться в нюансах японского языка и быстро продвигаться вперед.

Разборы сериалов и аниме

Чтобы вы могли говорить на настоящем живом языке, его нужно не «учить», а «усваивать». В нашей школе мы делаем это через слушание, через живые диалоги героев фильмов и аниме — разбираем отрывки с поддержкой преподавателя, тренируемся воспринимать речь на слух и запоминаем готовые фразы и выражения.

По подписке вам доступны все ранее разобранные нами диалоги, это многие часы материалов. Вы можете сразу начинать погружение:)

Разговорные клубы с носителем

Главная часть любого обучения — практика.

С полного нуля до участия в разговорных клубах можно дойти за 1 месяц, мы специально проводим встречи для самых начинающих. Учить язык без практики — то же самое, что учиться плавать без практики:)

ВАШ РЕЗУЛЬТАТ ПОСЛЕ КУРСА

В тексте использована лексика, грамматика и иероглифы, которые вы будете понимать после окончания курса. 

Вы сможете вести такие диалоги на японском и красиво записывать их слоговыми азбуками и иероглифами.

― 田中さん、週末は何をしますか。

― ふるさとへ行きたいと思います。

― 東京の出身ではありませんか。

― 私は札幌に生まれました。子供の時、札幌に住んでいました。

― 札幌は北海道にありますね。

― そうです。行ったことがありますか。

― いいえ、まだです。でも、いつか行きたいと思います。

― ぜひ行ってください。北海道は自然がとてもきれいです。夏も冬もみんな散歩したりハイキングしたりします。そして、東京より静かです。

― いつ東京に引越しましたか。

― 学校を卒業した後、東京に来て、大学に入学しました。

― そのとき、寮に住んでいましたか。

― いいえ、友達と二人で小さいアパートを借りていました。勉強しながらアルバイトをしていました。勉強はかなり難しかったですが、学生の生活はとても楽しかったです。大学を卒業した後、この会社に入りました。だから、東京に住んでいますが、週末によく北海道へ行きます。札幌が大好きです。あそこは何でも昔のままです。

― Танака-сан, какие у Вас планы на выходные?

― Собираюсь съездить в родные края.

― А Вы разве не из Токио?

― Я родился в Саппоро и провел там все детство.

― Саппоро – это же на Хоккайдо, да?

― Да. Бывали там?

― Пока не довелось. Но хочу как-нибудь съездить.

― Обязательно съездите! На Хоккайдо очень красивая природа. И летом, и зимой все гуляют, ходят в походы. И там спокойнее, чем в Токио.

― А когда Вы переехали в Токио?

― Окончил школу, переехал в Токио и поступил в Университет.

― Вы тогда где жили – в общежитии?

― Нет, мы с другом снимали маленькую квартирку. Учились и подрабатывали. Учиться было трудно, но студенческая жизнь нам очень нравилась. По окончании Универа я устроился в эту компанию. Поэтому живу сейчас в Токио, но часто езжу на выходных на Хоккайдо. Я очень люблю Саппоро. Там ничего не изменилось.

― Танака-сан, какие у Вас планы на выходные?

― 田中さん、週末は何をしますか。

― Собираюсь съездить в родные края.

― ふるさとへ行きたいと思います。

― А Вы разве не из Токио?

― 東京の出身ではありませんか。

― Я родился в Саппоро и провел там все детство.

― 私は札幌に生まれました。子供の時、札幌に住んでいました。

― Саппоро – это же на Хоккайдо, да?

― 札幌は北海道にありますね。

― Да. Бывали там?

― そうです。行ったことがありますか。

― Пока не довелось. Но хочу как-нибудь съездить.

― いいえ、まだです。でも、いつか行きたいと思います。

― Обязательно съездите! На Хоккайдо очень красивая природа. И летом, и зимой все гуляют, ходят в походы. И там спокойнее, чем в Токио.

― ぜひ行ってください。北海道は自然がとてもきれいです。夏も冬もみんな散歩したりハイキングしたりします。そして、東京より静かです。

― А когда Вы переехали в Токио?

― いつ東京に引越しましたか。

― Окончил школу, переехал в Токио и поступил в Университет.

― 学校を卒業した後、東京に来て、大学に入学しました。

― Вы тогда где жили – в общежитии?

― そのとき、寮に住んでいましたか。

― Нет, мы с другом снимали маленькую квартирку. Учились и подрабатывали. Учиться было трудно, но студенческая жизнь нам очень нравилась. По окончании Универа я устроился в эту компанию. Поэтому живу сейчас в Токио, но часто езжу на выходных на Хоккайдо. Я очень люблю Саппоро. Там ничего не изменилось.

― いいえ、友達と二人で小さいアパートを借りていました。勉強しながらアルバイトをしていました。勉強はかなり難しかったですが、学生の生活はとても楽しかったです。大学を卒業した後、この会社に入りました。だから、東京に住んでいますが、週末によく北海道へ行きます。札幌が大好きです。あそこは何でも昔のままです。

― 田中さん、週末は何をしますか。

Танака-сан, какие у Вас планы на выходные?


― ふるさとへ行きたいと思います。

Собираюсь съездить в родные края.


― 東京の出身ではありませんか。

А Вы разве не из Токио?


― 私は札幌に生まれました。子供の時、札幌に住んでいました。

Я родился в Саппоро и провел там все детство.


― 札幌は北海道にありますね。

Саппоро – это же на Хоккайдо, да?


― そうです。行ったことがありますか。

Да. Бывали там?


― いいえ、まだです。でも、いつか行きたいと思います。

Пока не довелось. Но хочу как-нибудь съездить.


― ぜひ行ってください。北海道は自然がとてもきれいです。夏も冬もみんな散歩したりハイキングしたりします。そして、東京より静かです。

Обязательно съездите! На Хоккайдо очень красивая природа. И летом, и зимой все гуляют, ходят в походы. И там спокойнее, чем в Токио.


― いつ東京に引越しましたか。

А когда Вы переехали в Токио?


― 学校を卒業した後、東京に来て、大学に入学しました。

Окончил школу, переехал в Токио и поступил в Университет.


― そのとき、寮に住んでいましたか。

Вы тогда где жили – в общежитии?


― いいえ、友達と二人で小さいアパートを借りていました。勉強しながらアルバイトをしていました。勉強はかなり難しかったですが、学生の生活はとても楽しかったです。大学を卒業した後、この会社に入りました。だから、東京に住んでいますが、週末によく北海道へ行きます。札幌が大好きです。あそこは何でも昔のままです。

Нет, мы с другом снимали маленькую квартирку. Учились и подрабатывали. Учиться было трудно, но студенческая жизнь нам очень нравилась. По окончании Универа я устроился в эту компанию. Поэтому живу сейчас в Токио, но часто езжу на выходных на Хоккайдо. Я очень люблю Саппоро. Там ничего не изменилось.

ПРИМЕР ПРОВЕРКИ ДОМАШНЕГО ЗАДАНИЯ

Преподаватель подробно проверяет и подробно комментирует все виды домашних заданий:

  • на письменность - рекомендации по правильному написанию знаков и слов
  • на грамматику - разбор ошибок и индивидуальные рекомендации по усвоению материала
  • на фонетику - подробный анализ вашего произношения и рекомендации по улучшению

Продолжение курса "Быстрый старт"

Восхождение на Фудзи

富士登山

СОСТАВ КУРСА

15 видеолекций по грамматике, фонетике и лексике японского языка

Подробный видеоразбор 120 иероглифов

Тестирование в боте после каждого урока

Домашние задания по переводу текстов с проверкой и разбором ошибок

Упражнения на чтение японского текста вслух по материалам каждого урока. Проверка преподавателем, корректировка произношения

Тренировка восприятия языка на слух по материалам каждого урока, корректировка произношения

ТАКЖЕ ПО ПОДПИСКЕ ВЫ ПОЛУЧИТЕ

Разговорные клубы с носителем

Регулярные разговорные клубы с профессиональным преподавателем из Японии. Вы будете практиковать и усваивать настоящий разговорный язык. 

Ежедневный разбор видеоматериалов

Вы будете смотреть и разбирать видеоматериалы по японскому языку в качестве ежедневной практики с полной поддержкой преподавателя.

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ 1990 руб/месяц

курс для начинающих
курс для продолжающих
разговорные клубы
ежедневный разбор видеоматериалов
закрытый чат с преподавателем


Оплата осуществляется через платную подписку на наше сообщество в ВК
После оформления подписки вам станут доступны все материлы

ДОСТУПНО ПО ПОДПИСКЕ

Японский по Миядзаки

6-недельный курс японского языка по культовым аниме Хаяо Миядзаки

Для чего учить японский

Контент в оригинале

Иная картина мира

Посещение Японии

Учеба и переезд

Наверняка вы заметили, что перевод зачастую не передает всей полноты оригинала. И особенно это касается японского языка. Только зная язык, вы можете полноценно погрузиться в художественное произведение, уловить все его смыслы и оттенки.

Что даст вам японский

Контент в оригинале

 Новая картина мира

Посещение Японии

Учеба и переезд

Наверняка вы заметили, что перевод зачастую не передает всей полноты оригинала, и особенно это касается японского. Только зная язык, вы можете полноценно погрузиться в художественное произведение, уловить все его смыслы и оттенки. 

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ 1990 рублей в месяц

1. Онлайн-курс японского языка c  проверкой домашних заданий

2. Разборы сериалов и аниме с поддержкой преподавателя
3. Участие в разговорных клубах с носителем

Вы можете оформить полноценную подписку на 3 дня за 1 рубль

Вы можете оформить полноценную подписку на 3 дня

за 1 рубль

По истечении 3-х дней у вас спишется месячная стоимость подписки 1990 рублей.
Вы можете отменить подписку до этого момента, а также в любой другой день.

Преподаватели

АННА РЕВА

С отличием окончила Кафедру японской филологии Восточного факультета СПбГУ. Бакалавр и магистр востоковедения. 

Продолжила свое образование в Осакском Университете иностранных языков (大阪外国語大学) во время годичной языковой стажировки.

Имеет сертификат первой (высшей) степени Нихонго Норёку Сикэн (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Председатель жюри Региональной олимпиады по японскому языку.

Преподаватели

Действующий переводчик-синхронист:

Действующий переводчик-синхронист:

Сопровождение инженеров компании "Хонда" во время тест-драйва нового поколения автомобиля "Аккорд" в Краснодарском крае.

 Сопровождение Министра обороны Японии г-на Онодэра во время его визита в Санкт-Петербург и Кронштадт.

Перевод на встрече Президента Японской организации по развитии внешней торговли (ДЖЕТРО) с вице-губернатором Санкт-Петербурга.

Торжественный прием в честь Дня рождения императора (с Генеральным консулом Японии в Санкт-Петербурге).

Работа на Петербургском Международном Экономическом форуме.

Синхронный перевод во время мероприятий Межрегионального культурного форума.

渡辺悦子
Ватанабэ Эцуко

渡辺悦子

Ватанабэ Эцуко

Автор и ведущая разговорных клубов

Профессиональный преподаватель языка из Японии

Долгое время работала на японском телевидении, обладает хорошо поставленным токийским произношением

Остались вопросы?
С удовольствием ответим!

Мы на связи в ВК и в Телеграм, пишите куда вам удобнее)

Преподаватели

Анна Рева (Вонтова)

С отличием окончила Кафедру японской филологии Восточного факультета СПбГУ. Бакалавр и магистр востоковедения. 

Продолжила свое образование в Осакском Университете иностранных языков (大阪外国語大学) во время годичной языковой стажировки.

Имеет сертификат первой (высшей) степени Нихонго Норёку Сикэн (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Председатель жюри Региональной олимпиады по японскому языку.

Как проходят уроки

Разбор грамматики с подробными примерами. Объяснение нюансов произношения.

Подробный разбор письменности - хираганы, катаканы и иероглифов. Объяснение правил написания.

На уроке вы научитесь правильно произносить японские слова, начнете изучение слоговых азбук - хираганы и катаканы, выучите базовые приветствия на японском языке и в конце получите домашнее задание для проверки преподавателем.

Как проходит обучение

Вы получаете доступ к нашей обучающей платформе, где находятся видеоуроки и материалы к ним.

После прохождения каждого урока выполняете домашнее задание, которое мы проверяем и открываем доступ к следующему уроку.

По окончании каждого курса преподаватель проводит с вами скайп-занятие для закрепления материала. 

После завершения курса вы вступаете в чат выпускников для продолжения практики. Наши кураторы в чате всегда вас поддержат.

Отзывы о преподавателе

Отзывы

Екатерина Грибова

Хочу сказать большое спасибо школе Икигаи за возможность изучения японского языка с носителем языка, я каждое онлайн-занятие жду с нетерпением! 
А также отдельное спасибо Анне-сэнсэй, зато что она всегда отвечает на все вопросы и делает прекрасные видео-уроки! 
私はがんばれ!

Много интересного о Японии и японском языке

По любым вопросам info@ikigai-school.ru

すぐできる日本語

富士登山