Быстрый старт

курс японского языка для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

Быстрый старт

Экспресс-курс по японскому языку для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

школа ИКИГАИ

онлайн-школа ИКИГАИ 

24 июня

курс n4

Вся основная грамматика японского языка, понимание сложных текстов, способность вести беседу на любые темы.

* для тех, у кого уже есть уровень N5

ваш результат после курса: уверенный уровень n4

Это продвинутый уровень разговорного японского языка, который позволит вести диалоги на любую тему.

これは、日本から来たばかりの留学生山下君が、初めてアメリカ人の家へ行った時の話です。ケラーというそのアメリカ人は、山下君のお父さんの友達で、山下君はお父さんに頼まれた手紙と小さいプレゼントを届けに行ったのです。

その日は、八月の末で、ずいぶん暑い日でした。大学から十分ぐらい歩いて、ケラーさんのアパートの着きました。ケラーさんに「どうぞお入りください」と言われて、山下君は部屋に入りました。自己紹介が終わって、手紙とプレゼントを渡すと、ケラーさんは「コカ・コーラなんかどうですか」と聞きました。

山下君はのどが乾いていましたが、「はい、飲みたいです」と答えるのは失礼だろうと思ったので、「ノーサンキュー」と答えました。もちろん、ケラーさんがもう一度聞いてくれるだろうと思ったからです。ところが、ケラーさんは「オーケー」といっただけで、すぐ山下君のお父さんのことをいろいろと聞き始めました。

家族のことや、自分の勉強のことを一時間ぐらい話してから、山下君はケラーさんのアパートを出ました。のどは、まだ乾いたままでした。山下君はその日、アメリカでは「ノー」は「ノー」なのだ、ということを知ったのです。

みなさんは寿司屋さんに行ったことがありますか。寿司屋さんでは、専門用語が使われることがあります。ここでは、そのことばを5つ紹介しましょう。まず1つ目は、「あがり」です。これはどんな意味だと思いますか。
「あがり」とは、お茶のことです。「あがり」とは「終わり」という意味です。
では、どうしてお茶が「あがり」なのでしょうか。寿司屋さんでは、食事の終わりにお茶を飲むことが多いです。
最後に口にするものがお茶だから、「あがり」なのです。

Длительность курса 8 месяцев

посмотрите фрагмент урока

Все уроки доступны вам в записи, вы можете пересматривать их любое количество раз. Доступ к урокам мы даем навсегда.

КАК ПРОХОДИТ ОБУЧЕНИЕ

понедельник

Вам открывается заранее записанный урок по грамматике недели, вы можете смотреть его как с компьютера, так и с телефона в любое удобное время в любом месте.

в течение недели

Вы выполняете задания к уроку и присылаете их в чат вашего потока (не более 10 человек). Там же вы общаетесь с преподавателем, делитесь успехами и заряжаетесь мотивацией от других учеников. 

воскресенье

По итогу недели у вас будет разговорный клуб с преподавателем для закрепления материала и ответов на вопросы. После окончания встречи будет доступна ее аудио-запись. Каждые 2 недели проводятся разговорные клубы с носителем 🇯🇵

как проходит обучение в группе

В чате группы вы сможете оперативно получать ответы на любые вопросы, а также заряжаться мотивацией от контакта с другими учениками. Этот формат показал себя невероятно эффективным - лучше индивидуальных занятий на платформе и даже занятий с репетитором.

В таком окружении вы точно дойдете до конца и получите результат.

старт потока 24 июня

Длительность 8 месяцев

📍Проверка домашних заданий: перевод, произношение, аудирование
📍Ежедневное общение с преподавателем в чате
📍32 встречи разговорного клуба по итогам недели

🗓
помесячная оплата
6.900 руб

💼
оплата за весь курс
55.200
49.200

(скидка 6000 рублей)

+ бонус:
3 месяца разговорных клубов с носителем после окончания курса (при покупке отдельно стоят 5700 руб)

Гарантия результата

Если вдруг вы отстали от потока по каким-либо причинам, мы без проблем перенесем вас на следующий поток без доплаты. Вы в любом случае пройдете курс и получите результат.

вечный доступ

Доступ к урокам и материалам курса останется у вас навсегда. Вы в любой момент сможете вернуться и пересмотреть материалы курса.

ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ

Остались вопросы?

С удовольствием ответим в удобном вам мессенджере:

Преподаватели И Авторы КУРСА

Анна Рева (Вонтова)

С отличием окончила Кафедру японской филологии Восточного факультета СПбГУ. Бакалавр и магистр востоковедения. 

Продолжила свое образование в Осакском Университете иностранных языков (大阪外国語大学) во время годичной языковой стажировки.

Имеет сертификат первой (высшей) степени Нихонго Норёку Сикэн (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Председатель жюри Региональной олимпиады по японскому языку.

Действующий переводчик-синхронист:

Сопровождение инженеров компании "Хонда" во время тест-драйва нового поколения автомобиля "Аккорд" в Краснодарском крае.

 Сопровождение Министра обороны Японии г-на Онодэра во время его визита в Санкт-Петербург и Кронштадт.

Перевод на встрече Президента Японской организации по развитии внешней торговли (ДЖЕТРО) с вице-губернатором Санкт-Петербурга.

Торжественный прием в честь Дня рождения императора (с Генеральным консулом Японии в Санкт-Петербурге).

Работа на Петербургском Международном Экономическом форуме.

Синхронный перевод во время мероприятий Межрегионального культурного форума.

Мария Гулягина

Выпускница кафедры Востоковедения и Истории, Тихоокеанский Государственный Университет 

Выпускница кафедры Русской Филологии, Тихоокеанский Государственный Университет 

Курс Бизнес-Японского языка, языковая школа Interculture Language Academy, Япония

Работа переводчиком в экспортной компании, Япония

Имеет сертификат N2 (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Живет в Японии.

渡辺悦子
Ватанабэ Эцуко

Автор и ведущая разговорных клубов

Профессиональный преподаватель языка из Японии

Долгое время работала на японском телевидении, обладает хорошо поставленным токийским произношением

Истории учеников

Ирина

Почему японский

Япония покорила моё сердце давно, моя любовь началась с Ходячего замка Миядзаки, зачитывалась Мураками, погружалась в омут лаконичных и недосказанных танки эпохи Хэйан. И как результат я хочу посетить Японию, чтобы своими глазами увидеть осенние клёны, понежиться в онсенах, и многое, многое другое. А для того, чтобы чувствовать себя свободно во время путешествия, и кто знает, может даже и выберу Японию своим местом жительства, для этого конечно же мне необходимо разговаривать с местными жителями на их языке.

опыт изучения языка в "икигаи"

Школа Икигаи подошла мне идеально, здесь есть всё, что я хотела, даже песни и фильмы разбирают. Решающим фактором была оплата, точнее возможность платить ежемесячно, а так же проверка заданий. Обратная связь приятно удивила методичностью и скрупулёзностью, сама бы я не смогла увидеть свои ошибки. Объяснения понятные и полные, корректные замечания и пояснения, как же сделать лучше, чтобы зазвучать как настоящая японка🙂. С первых же занятий я увидела, что даже иероглифы я самостоятельно писать правильно не научилась, не говоря уж о произношении.

Занимаюсь я в школе не так давно, всего месяц, но появилась мотивация и желание не бросать изучение Японского языка. За этот месяц я заметно продвинулась вперёд, исчезли сомнения, а верно ли я произношу ту или иную фразу. А ещё Анна сенсей рассказывает интересные моменты из жизни японцев, пригодится когда я буду в Японии 🗻.
Надеюсь, что с вашей помощью я не растеряю мотивации и смогу маленькими шагами дойти до моей цели.

марина юрлова

Почему японский

Началось всё года два назад, когда я узнала, что выходит ремейк моего любимого аниме и решила посмотреть трансляцию первой серии с японского телевидения. И понеслась... Потом шапочно ознакомилась с культурой Японии, и поняла что она мне в целом близка. Что всё должно быть точно, что на работе нужно работать и прикладывать усилия, а не просто сидеть на кресле. Также очень нравится архитектура древней Японии. И если мне когда-либо выдастся шанс посетить Японию - в первую очередь я бы хотела посетить не Токио, а Киото, как мне кажется это сосредоточение культуры Японии.

опыт изучения языка в "икигаи"

Понравилась открытость программы, все вполне логично и понятно описано. И конечно же когда увидела преподавателя - Анну, сразу ей поверила. Чувствовалась доброжелательность человека и его ненаигранность. Нравится, что есть практика, которую может оценить живой человек, а не робот, ну и вопрос можно задать, а то в учебнике пока информацию найдешь, пока то, сё. Причем тут практика и письма, и перевода, и лексики, и поставления речи. Укрепила свои знания, систематизировала их. Узнаю с каждым днем всё больше об истории Японии и японцев.

Анна комлева

Почему японский

Знакомство с Японией и её культурой произошло у меня еще в 11 лет благодаря аниме и манге. Мне очень хотелось смотреть аниме в оригинале, и поэтому я начала изучать японский язык. К сожалению, через полгода занятий их пришлось прекратить. Время шло, моя тяга к иностранным языкам помогла мне выучить корейский язык и даже отучиться там на языковых курсах). И вот спустя целых 7 лет, я открыла японскую культуру для себя вновь. Мне захотелось вернуться к изучению языка этой волшебной страны.

опыт изучения языка в "икигаи"

Со школой Икигаи я познакомилась благодаря интернету и решила попробовать пробные занятия. С первых минут урока меня покорила преподавательница Анна! Таких интересных уроков еще не было в моей жизни. Информация очень понятно объяснена, проверка домашней работы помогает мне найти недочеты, которые при самостоятельном обучении я бы не нашла). Прогресс за 1,5 месяца обучения в школе меня очень радует. Отдельное спасибо Анне за помощь в постановке правильного написания хираганы и катаканы)

елена вертинская

Почему японский

Меня сподвигло к изучению японского стечение обстоятельств. Никакого аниме и прочего я не смотрела. И 1,5 года назад это был шок когда я узнала, что у японцев две слоговые азбуки и кандзи, и это надо выучить. А ещё я решила сама попутешествовать по Японии, и побывать там где хочу по своим маршрутам. Решила, язык для этого подойдёт и развитие памяти не помешает.

опыт изучения языка в "икигаи"

По рекомендации Сергея Куваева в Ютубе посмотрела школу Икигаи. Понравилась Анна Рева как сенсей, её подача языка и любовь к своему делу. В школе нравятся рубрики и живое, заинтересованное общение с учениками. Анна сенсей любит, знает японский язык и что самое важное может в увлекательной форме, доходчиво и образно донести его до нас, учеников. Уроки от 15 до 25 мин. по времени, толковые и с обязательным д/з и обратной связью!!

Есть куратор который всегда готов прийти на помощь и разобраться с любым вопросом. Есть разговорный клуб по субботам с Ватанабэ сенсей. Ещё и ценовая политика демократичная. Еще нравится клуб по разбору аниме, лекции о культуре, а так же личный опыт в общении с японцами.

Сейчас я больше стала понимать язык на слух (это было сложно изначально) благодаря участию в разговорных клубах, посмотрела аниме что рекомендовали, стала разбираться в грамматике (это был как заколдованный лес), расширила культурные знания о японцах, их менталитете и ходе мыслей.

Анастасия Ядрихинская

Почему японский

Моя история погружения в японскую культуру началась достаточно давно. В то время я начала смотреть анимэ, с каждым разом все больше и больше, различные жанры. Сначала смотрела с русской озвучкой, потом перешла на субтитры. Благодаря этому я узнала, насколько красиво звучит японский язык. Мне захотелось знать этот язык, чтобы полностью погрузиться в эту атмосферу, смотреть без субтитров и понимать речь носителей. До момента обучения здесь, я учила язык по книжке, но поняла, что это недостаточно эффективно, так как мои ошибки никто не сможет поправить. 

опыт изучения языка в "икигаи"

Я очень рада, что занимаюсь здесь. Благодаря этому курсу я узнала и до сих пор узнаю много нового, практикуюсь. Больше всего мне нравится переводить с русского на японский, так как это очень эффективное упражнение по развитию языковых навыков, а также интересное.
На данный момент я уже могу сама составлять базовые предложения, понимать знакомые мне слова и фразы, писать иероглифы!

По любым вопросам:

info@ikigai-school.ru

ИП Соколов П.А.  ИНН 781428399303 ОГРНИП 319470400046460, 188660 Ленинградская обл, Всеволожский р-н, Мистолово