Быстрый старт

курс японского языка для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

Быстрый старт

Экспресс-курс по японскому языку для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

школа ИКИГАИ

онлайн-школа ИКИГАИ 

9 июня

пробная неделя на курсе японского языка "с нуля до n5"

Вы пройдете первую неделю курса: освоите базу японского произношения и письменности, познакомитесь с преподавателем и системой обучения на курсе.

ваш результат после курса: уверенный уровень n4

Уровня N4 достаточно для адекватного общения на японском языке на любые темы. Освоив его, вы сможете перейти к полноценной практике и закреплению языка: смотреть фильмы и аниме в оригинале, общаться с носителями.
На следующих уровнях (N3–N1) изучают грамматику и лексику для передачи тонкостей и нюансов, а также для чтения научных текстов.

これは、日本から来たばかりの留学生山下君が、初めてアメリカ人の家へ行った時の話です。ケラーというそのアメリカ人は、山下君のお父さんの友達で、山下君はお父さんに頼まれた手紙と小さいプレゼントを届けに行ったのです。

その日は、八月の末で、ずいぶん暑い日でした。大学から十分ぐらい歩いて、ケラーさんのアパートの着きました。ケラーさんに「どうぞお入りください」と言われて、山下君は部屋に入りました。自己紹介が終わって、手紙とプレゼントを渡すと、ケラーさんは「コカ・コーラなんかどうですか」と聞きました。

山下君はのどが乾いていましたが、「はい、飲みたいです」と答えるのは失礼だろうと思ったので、「ノーサンキュー」と答えました。もちろん、ケラーさんがもう一度聞いてくれるだろうと思ったからです。ところが、ケラーさんは「オーケー」といっただけで、すぐ山下君のお父さんのことをいろいろと聞き始めました。

家族のことや、自分の勉強のことを一時間ぐらい話してから、山下君はケラーさんのアパートを出ました。のどは、まだ乾いたままでした。山下君はその日、アメリカでは「ノー」は「ノー」なのだ、ということを知ったのです。

みなさんは寿司屋さんに行ったことがありますか。寿司屋さんでは、専門用語が使われることがあります。ここでは、そのことばを5つ紹介しましょう。まず1つ目は、「あがり」です。これはどんな意味だと思いますか。
「あがり」とは、お茶のことです。「あがり」とは「終わり」という意味です。
では、どうしてお茶が「あがり」なのでしょうか。寿司屋さんでは、食事の終わりにお茶を飲むことが多いです。
最後に口にするものがお茶だから、「あがり」なのです。

Длительность курса 8 месяцев

посмотрите обзор уроков курса

📍Теоретические уроки доступны в записи, вы можете проходить их в любое удобное время.
📍К каждому уроку прилагается подробный разбор используемых иероглифов.
📍После каждого урока вас ждет тестирование, а также задания для проверки преподавателем.

обзор занятий с преподавателем

По итогу недели проходят живые занятия:
📍 отработка и корректировка произношения и грамматики
📍 усвоение не книжных, а настоящих разговорных фраз и выражений
📍 возможность задать вопросы о японской культуре и жизни в Японии

КАК ПРОХОДИТ ОБУЧЕНИЕ

в течение недели

Вам открываются заранее записанные теоретические уроки, вы можете смотреть их как с компьютера, так и с телефона в любое удобное время в любом месте.

в течение недели

Вы выполняете задания и присылаете их преподавателю в чат вашего потока (не более 10 человек). Там же вы общаетесь с преподавателем, делитесь успехами и заряжаетесь мотивацией от других учеников. 

выходные

По итогу недели у вас живое онлайн-занятие с преподавателем для закрепления материала и ответов на вопросы. После окончания встречи будет доступна ее запись.
Дата и время проведения: выходные, первая половина дня, точное время по согласованию с группой.

посмотрите фрагменты
разговорных клубов

Вы не только практикуетесь в общении, но и разбираете грамматику недели вместе с преподавателем.

как проходит обучение в группе

В чате группы вы сможете оперативно получать ответы на любые вопросы, а также заряжаться мотивацией от контакта с другими учениками. Этот формат показал себя невероятно эффективным - лучше индивидуальных занятий на платформе и даже занятий с репетитором.

В таком окружении вы точно дойдете до конца и получите результат.

как происходит Проверка заданий и общение с преподавателем

Преподаватель дает подробнейшую обратную связь по вашим заданиям, подбадривает для сохранения мотивации 😊
В чате складывается позитивная атмосфера, в которой хочется учиться.

регистрация на пробную неделю

Стоимость: 290 рублей

у вас будет:

🏆 Разбор первой темы курса, домашние задания с проверкой преподавателем.
🏆 Неделя постоянного общения с преподавателем в чате группы, ответы на вопросы.
🏆Онлайн-занятие с преподавателем по итогам недели для закрепления материала.

ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ

нужна консультация?

Ответим на любые вопросы, подробно расскажем о курсе и тарифах:

ПРЕПОДАВАТЕЛи

Анна Рева (Вонтова)

С отличием окончила Кафедру японской филологии Восточного факультета СПбГУ. Бакалавр и магистр востоковедения. 

Продолжила свое образование в Осакском Университете иностранных языков (大阪外国語大学) во время годичной языковой стажировки.

Имеет сертификат первой (высшей) степени Нихонго Норёку Сикэн (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Председатель жюри Региональной олимпиады по японскому языку.

Действующий переводчик-синхронист:

Сопровождение инженеров компании "Хонда" во время тест-драйва нового поколения автомобиля "Аккорд" в Краснодарском крае.

 Сопровождение Министра обороны Японии г-на Онодэра во время его визита в Санкт-Петербург и Кронштадт.

Перевод на встрече Президента Японской организации по развитии внешней торговли (ДЖЕТРО) с вице-губернатором Санкт-Петербурга.

Торжественный прием в честь Дня рождения императора (с Генеральным консулом Японии в Санкт-Петербурге).

Работа на Петербургском Международном Экономическом форуме.

Синхронный перевод во время мероприятий Межрегионального культурного форума.

Тамара Иванова

Уровень японского языка: N1

東洋言語学院, TOYO LANGUAGE SCHOOL (Tokyo) 

"Академия Востоковедения" Иероглифика. Повышение квалификации

"Академия Востоковедения". Фонетика японского языка

京都国立近代美術館 Национальный музей современных искусств Киото: куратор онлайн-выставки.

По любым вопросам:

info@ikigai-school.ru

ИП Соколов П.А.  ИНН 781428399303 ОГРНИП 319470400046460, 188660 Ленинградская обл, Всеволожский р-н, Мистолово