школа ИКИГАИ

онлайн-школа ИКИГАИ 

Быстрый старт

курс японского языка для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

Быстрый старт

Экспресс-курс по японскому языку для начинающих

"Путь в тысячу ри начинается с первого шага"

22 апреля

восхождение на фудзи

Месячный интенсив для продолжающих, который даcт уверенный уровень N5

кому подойдет курс

Вы уже понимаете это

すみませんが、お名前は何ですか。
田中さんは日本人でしょう。
彼は先生ではなくて、学生です。

Но пока не понимаете это

天気がわるい時、
うちで古い映画を見ます。
好きな音楽をききながら
食事をしています。
天気予報によると、
あした雨が降るそうです。

天気がわるい時、うちで古い映画を見ます。
好きな音楽をききながら食事をしています。
天気予報によると、あした雨が降るそうです。

Длительность курса 3 месяца

1 Месяц

2 Месяц

3 Месяц

1

неделя

вводная неделя

Познакомимся, освоим числительные до миллиона и тему "Покупки".
Разговорный клуб с русским преподавателем.

2

неделя

прилагательные

Подробно разберемся в прилагательных: какие бывают, по какому принципу делятся на типы и зачем нам это знать. Изучим обозначение степени (очень, немного), противопоставление (сложный, но интересный), причина-следствие (Ресторан вкусный, поэтому известный.) Также освоим прошедшее время и срединную форму прилагательных, научимся сравнивать и продолжать предложение после прилагательного.
Разговорный клуб с русским преподавателем.

3

неделя

местоположение и счет предметов

Научимся говорить, что что-то где-то находится или отсутствует, а также различать тему и рему (в парке сакура, сакура в парке), изучим послелоги на, под, в, перед, после и т.д.
Также разберемся в счетных суффиксах и научимся говорить, что у вас есть что-то только одно (у меня только одна ручка) или где-то чего-то нет ни одного (в этой школе нет ни одного учителя японского).
Разговорный клуб с носителем.

4

неделя

глаголы и время

Заложим основы самой объемной темы японского языка - глаголов. Разберемся в основной классификации глаголов: спряжения, группы, основы, а также в том, зачем все это нужно. Также научимся говорить о времени: часы, минуты, сколько осталось и т.д.
Разговорный клуб с носителем.

Обзор курса

📍Теоретические уроки доступны в записи, вы можете проходить их в любое удобное время.
📍К каждому уроку прилагается подробный разбор используемых иероглифов.
📍После каждого урока вас ждет тестирование, а также задания для проверки преподавателем.

как проходят разговорные клубы

📍 полноценное погружение в языковую среду
📍 отработка и корректировка произношения и грамматики
📍 усвоение не книжных, а настоящих разговорных фраз и выражений
📍 возможность задать носителю вопросы о японской культуре и жизни в Японии

КАК ПРОХОДИТ ОБУЧЕНИЕ

Уроки и задания расположены на платформе

Вы можете заниматься как с компьютера, так и с телефона в любое удобное время в любом месте: дома, на улице или даже в обеденный перерыв на работе:)
Японский всегда с вами.

Основная работа проходит в чате

У вас будет доступ к чату потока, где вы будете присылать задания, общаться с преподавателем, делиться успехами и заряжаться мотивацией от других учеников. Это самый эффективный способ прохождения курса, который точно не даст вам сойти с дистанции)

Встреча группы по итогу недели

По окончании каждой недели у вас будет проходить встреча в голосовом чате с преподавателем.
Вы сможете обсудить успехи и трудности в изучении языка и задать любые вопросы. После окончания встречи будет доступна ее аудио-запись.

на курсе будет 3 вида заданий для проверки

Задания на перевод

Вы сразу же учитесь составлять тексты на японском языке: после каждого учебного модуля вы делаете перевод текста на японский, преподаватель проверяет результат, указывает на неточности и дает рекомендации.

Задания на произношения

Вы прослушиваете запись слов, сделанную носителем, делаете собственную запись этих же слов, и сравниваете результат, лучшие ваши записи отправляете на проверку преподавателю для корректировки произношения.

Задания на аудирование

Вы слушаете диалог на японском, составленный с использованием лексики и грамматики урока, выписываете себе в тетрадь и переводите на русский. Таким образом вы тренируете восприятие речи на слух и отрабатываете грамматику урока.

проверка заданий и обсуждение материалов проходит в чате

обучение в группе

В чате группы вы сможете оперативно получать ответы на любые вопросы, а также заряжаться мотивацией от контакта с другими учениками. Этот формат показал себя невероятно эффективным - лучше индивидуальных занятий на платформе и даже занятий с репетитором.

В таком окружении вы точно дойдете до конца и получите результат.

ваш уровень японского после курса

― 田中さん、週末は何をしますか。

― ふるさとへ行きたいと思います。

― 東京の出身ではありませんか。

― 私は札幌に生まれました。子供の時、札幌に住んでいました。

― 札幌は北海道にありますね。

― そうです。行ったことがありますか。

― いいえ、まだです。でも、いつか行きたいと思います。

― ぜひ行ってください。北海道は自然がとてもきれいです。夏も冬もみんな散歩したりハイキングしたりします。そして、東京より静かです。

― いつ東京に引越しましたか。

― 学校を卒業した後、東京に来て、大学に入学しました。

― そのとき、寮に住んでいましたか。

― いいえ、友達と二人で小さいアパートを借りていました。勉強しながらアルバイトをしていました。勉強はかなり難しかったですが、学生の生活はとても楽しかったです。大学を卒業した後、この会社に入りました。だから、東京に住んでいますが、週末によく北海道へ行きます。札幌が大好きです。あそこは何でも昔のままです。

― Танака-сан, какие у Вас планы на выходные?

― Собираюсь съездить в родные края.

― А Вы разве не из Токио?

― Я родился в Саппоро и провел там все детство.

― Саппоро – это же на Хоккайдо, да?

― Да. Бывали там?

― Пока не довелось. Но хочу как-нибудь съездить.

― Обязательно съездите! На Хоккайдо очень красивая природа. И летом, и зимой все гуляют, ходят в походы. И там спокойнее, чем в Токио.

― А когда Вы переехали в Токио?

― Окончил школу, переехал в Токио и поступил в Университет.

― Вы тогда где жили – в общежитии?

― Нет, мы с другом снимали маленькую квартирку. Учились и подрабатывали. Учиться было трудно, но студенческая жизнь нам очень нравилась. По окончании Универа я устроился в эту компанию. Поэтому живу сейчас в Токио, но часто езжу на выходных на Хоккайдо. Я очень люблю Саппоро. Там ничего не изменилось.

― 田中さん、週末は何をしますか。

Танака-сан, какие у Вас планы на выходные?


― ふるさとへ行きたいと思います。

Собираюсь съездить в родные края.


― 東京の出身ではありませんか。

А Вы разве не из Токио?


― 私は札幌に生まれました。子供の時、札幌に住んでいました。

Я родился в Саппоро и провел там все детство.


― 札幌は北海道にありますね。

Саппоро – это же на Хоккайдо, да?


― そうです。行ったことがありますか。

Да. Бывали там?


― いいえ、まだです。でも、いつか行きたいと思います。

Пока не довелось. Но хочу как-нибудь съездить.


― ぜひ行ってください。北海道は自然がとてもきれいです。夏も冬もみんな散歩したりハイキングしたりします。そして、東京より静かです。

Обязательно съездите! На Хоккайдо очень красивая природа. И летом, и зимой все гуляют, ходят в походы. И там спокойнее, чем в Токио.


― いつ東京に引越しましたか。

А когда Вы переехали в Токио?


― 学校を卒業した後、東京に来て、大学に入学しました。

Окончил школу, переехал в Токио и поступил в Университет.


― そのとき、寮に住んでいましたか。

Вы тогда где жили – в общежитии?


― いいえ、友達と二人で小さいアパートを借りていました。勉強しながらアルバイトをしていました。勉強はかなり難しかったですが、学生の生活はとても楽しかったです。大学を卒業した後、この会社に入りました。だから、東京に住んでいますが、週末によく北海道へ行きます。札幌が大好きです。あそこは何でも昔のままです。

Нет, мы с другом снимали маленькую квартирку. Учились и подрабатывали. Учиться было трудно, но студенческая жизнь нам очень нравилась. По окончании Универа я устроился в эту компанию. Поэтому живу сейчас в Токио, но часто езжу на выходных на Хоккайдо. Я очень люблю Саппоро. Там ничего не изменилось.

старт потока 22 апреля

📍26 часов учебного материала
📍Проверка домашних заданий: перевод, произношение, аудирование
📍Ежедневное общение с преподавателем в чате
📍12 групповых созвонов с преподавателем по итогам недели
📍12 встреч разговорного клуба

🗓
помесячная оплата
5.900 руб

💼
оплата за весь курс
17.700
14.700

(скидка 3000 рублей)

+ бонус:
3 месяца доступа к разговорным клубам после окончания курса (при покупке отдельно стоят 5700 руб)

Гарантия результата

Если вдруг вы отстали от потока по каким-либо причинам,
мы без вопросов перенесем вас на следующий поток без доплаты.
Вы в любом случае пройдете курс и получите результат.

ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ И АВТОР КУРСА

Анна Рева (Вонтова)

С отличием окончила Кафедру японской филологии Восточного факультета СПбГУ. Бакалавр и магистр востоковедения. 

Продолжила свое образование в Осакском Университете иностранных языков (大阪外国語大学) во время годичной языковой стажировки.

Имеет сертификат первой (высшей) степени Нихонго Норёку Сикэн (日本語能力認定書、一級) подтверждающий высокий уровень владения японским языком. 

Председатель жюри Региональной олимпиады по японскому языку.

Действующий переводчик-синхронист:

Сопровождение инженеров компании "Хонда" во время тест-драйва нового поколения автомобиля "Аккорд" в Краснодарском крае.

 Сопровождение Министра обороны Японии г-на Онодэра во время его визита в Санкт-Петербург и Кронштадт.

Перевод на встрече Президента Японской организации по развитии внешней торговли (ДЖЕТРО) с вице-губернатором Санкт-Петербурга.

Торжественный прием в честь Дня рождения императора (с Генеральным консулом Японии в Санкт-Петербурге).

Работа на Петербургском Международном Экономическом форуме.

Синхронный перевод во время мероприятий Межрегионального культурного форума.

Истории учеников

Ирина

Почему японский

Япония покорила моё сердце давно, моя любовь началась с Ходячего замка Миядзаки, зачитывалась Мураками, погружалась в омут лаконичных и недосказанных танки эпохи Хэйан. И как результат я хочу посетить Японию, чтобы своими глазами увидеть осенние клёны, понежиться в онсенах, и многое, многое другое. А для того, чтобы чувствовать себя свободно во время путешествия, и кто знает, может даже и выберу Японию своим местом жительства, для этого конечно же мне необходимо разговаривать с местными жителями на их языке.

опыт изучения языка в "икигаи"

Школа Икигаи подошла мне идеально, здесь есть всё, что я хотела, даже песни и фильмы разбирают. Решающим фактором была оплата, точнее возможность платить ежемесячно, а так же проверка заданий. Обратная связь приятно удивила методичностью и скрупулёзностью, сама бы я не смогла увидеть свои ошибки. Объяснения понятные и полные, корректные замечания и пояснения, как же сделать лучше, чтобы зазвучать как настоящая японка🙂. С первых же занятий я увидела, что даже иероглифы я самостоятельно писать правильно не научилась, не говоря уж о произношении.

Занимаюсь я в школе не так давно, всего месяц, но появилась мотивация и желание не бросать изучение Японского языка. За этот месяц я заметно продвинулась вперёд, исчезли сомнения, а верно ли я произношу ту или иную фразу. А ещё Анна сенсей рассказывает интересные моменты из жизни японцев, пригодится когда я буду в Японии 🗻.
Надеюсь, что с вашей помощью я не растеряю мотивации и смогу маленькими шагами дойти до моей цели.

марина юрлова

Почему японский

Началось всё года два назад, когда я узнала, что выходит ремейк моего любимого аниме и решила посмотреть трансляцию первой серии с японского телевидения. И понеслась... Потом шапочно ознакомилась с культурой Японии, и поняла что она мне в целом близка. Что всё должно быть точно, что на работе нужно работать и прикладывать усилия, а не просто сидеть на кресле. Также очень нравится архитектура древней Японии. И если мне когда-либо выдастся шанс посетить Японию - в первую очередь я бы хотела посетить не Токио, а Киото, как мне кажется это сосредоточение культуры Японии.

опыт изучения языка в "икигаи"

Понравилась открытость программы, все вполне логично и понятно описано. И конечно же когда увидела преподавателя - Анну, сразу ей поверила. Чувствовалась доброжелательность человека и его ненаигранность. Нравится, что есть практика, которую может оценить живой человек, а не робот, ну и вопрос можно задать, а то в учебнике пока информацию найдешь, пока то, сё. Причем тут практика и письма, и перевода, и лексики, и поставления речи. Укрепила свои знания, систематизировала их. Узнаю с каждым днем всё больше об истории Японии и японцев.

Анна комлева

Почему японский

Знакомство с Японией и её культурой произошло у меня еще в 11 лет благодаря аниме и манге. Мне очень хотелось смотреть аниме в оригинале, и поэтому я начала изучать японский язык. К сожалению, через полгода занятий их пришлось прекратить. Время шло, моя тяга к иностранным языкам помогла мне выучить корейский язык и даже отучиться там на языковых курсах). И вот спустя целых 7 лет, я открыла японскую культуру для себя вновь. Мне захотелось вернуться к изучению языка этой волшебной страны.

опыт изучения языка в "икигаи"

Со школой Икигаи я познакомилась благодаря интернету и решила попробовать пробные занятия. С первых минут урока меня покорила преподавательница Анна! Таких интересных уроков еще не было в моей жизни. Информация очень понятно объяснена, проверка домашней работы помогает мне найти недочеты, которые при самостоятельном обучении я бы не нашла). Прогресс за 1,5 месяца обучения в школе меня очень радует. Отдельное спасибо Анне за помощь в постановке правильного написания хираганы и катаканы)

елена вертинская

Почему японский

Меня сподвигло к изучению японского стечение обстоятельств. Никакого аниме и прочего я не смотрела. И 1,5 года назад это был шок когда я узнала, что у японцев две слоговые азбуки и кандзи, и это надо выучить. А ещё я решила сама попутешествовать по Японии, и побывать там где хочу по своим маршрутам. Решила, язык для этого подойдёт и развитие памяти не помешает.

опыт изучения языка в "икигаи"

По рекомендации Сергея Куваева в Ютубе посмотрела школу Икигаи. Понравилась Анна Рева как сенсей, её подача языка и любовь к своему делу. В школе нравятся рубрики и живое, заинтересованное общение с учениками. Анна сенсей любит, знает японский язык и что самое важное может в увлекательной форме, доходчиво и образно донести его до нас, учеников. Уроки от 15 до 25 мин. по времени, толковые и с обязательным д/з и обратной связью!!

Есть куратор который всегда готов прийти на помощь и разобраться с любым вопросом. Есть разговорный клуб по субботам с Ватанабэ сенсей. Ещё и ценовая политика демократичная. Еще нравится клуб по разбору аниме, лекции о культуре, а так же личный опыт в общении с японцами.

Сейчас я больше стала понимать язык на слух (это было сложно изначально) благодаря участию в разговорных клубах, посмотрела аниме что рекомендовали, стала разбираться в грамматике (это был как заколдованный лес), расширила культурные знания о японцах, их менталитете и ходе мыслей.

Анастасия Ядрихинская

Почему японский

Моя история погружения в японскую культуру началась достаточно давно. В то время я начала смотреть анимэ, с каждым разом все больше и больше, различные жанры. Сначала смотрела с русской озвучкой, потом перешла на субтитры. Благодаря этому я узнала, насколько красиво звучит японский язык. Мне захотелось знать этот язык, чтобы полностью погрузиться в эту атмосферу, смотреть без субтитров и понимать речь носителей. До момента обучения здесь, я учила язык по книжке, но поняла, что это недостаточно эффективно, так как мои ошибки никто не сможет поправить. 

опыт изучения языка в "икигаи"

Я очень рада, что занимаюсь здесь. Благодаря этому курсу я узнала и до сих пор узнаю много нового, практикуюсь. Больше всего мне нравится переводить с русского на японский, так как это очень эффективное упражнение по развитию языковых навыков, а также интересное.
На данный момент я уже могу сама составлять базовые предложения, понимать знакомые мне слова и фразы, писать некоторые иероглифы!

По любым вопросам:

info@ikigai-school.ru

ИП Соколов П.А.  ИНН 781428399303 ОГРНИП 319470400046460, 188660 Ленинградская обл, Всеволожский р-н, Мистолово